REFORMA | NTRZACATECAS.COM
REFORMA | NTRZACATECAS.COM

Cd. de México.- En la Tribuna de la Cámara de Diputados, representantes de 48 pueblos indígenas solicitaron protección y apoyo para las mujeres y la diversidad cultural.

«Una transformación de régimen no podría darse si su población no tiene base en la diversidad cultural, si la vida de todas las mujeres no cuenta para los tomadores y tomadoras de decisiones», afirmó la activista y defensora de los derechos de las mujeres indígenas, Martha Sánchez Nestor, indígena amuzgo de Xochistlahuaca, Guerrero.

Fue la última oradora del ciclo «Las lenguas toman la Tribuna», que inició hace un año con 48 mexicanos indígenas y quienes este jueves dieron un discurso en San Lázaro.

Hoy, un día antes del festejo de Día Internacional de la Lengua Materna, acudieron todos los participantes, además de la Secretaria de Cultura, Alejandra Frausto, y el titular de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, Mardonio Carballo.

Sánchez Néstor, integrante del Consejo Guerrerense 500 Años de Resistencia Indígena y fundadora del Consejo Nacional Amuzga, pidió apoyo para reparar los daños por el saqueo, el exterminio de las culturas, de las lenguas y el racismo.

«Les proponemos, participamos, exigimos y exhortamos planes de acción, pero también de presupuestos para mantener vigente la campaña de una vida libre de discriminación y racismo contra los pueblos indígenas y afromexicanos de México», dijo.

«A mayores políticas de Gobierno, mayores presupuestos públicos redistribuidos en contexto de igualdad, de equidad, de justicia social, de perspectiva de género y derechos humanos».

Frausto informó que los 48 discursos serán publicados en coedición con la Cámara de Diputados en versión en lengua indígena y español.

«Muchas de las lenguas que se hablan en este País no se escriben y aquí estamos hablando de 48 escritoras y escritores en su lengua, pensadores, filósofos, defensores de derechos humanos, que no solamente la hablan y la transmiten, saben escribirla y eso es fundamental para preservarla», señaló.

También informó que la UNESCO ha aceptado pasar del «Año de las lenguas indígenas» al «Decenio de las lenguas indígenas» para impulsarlas en todo el mundo.

Tras los discursos centrales, cada fracción parlamentaria fijó su posición con discursos de alabanza, la mayoría, a las poblaciones indígenas.

«Durante un año hemos podido deleitarnos con la euforia, la belleza de sus cantos, los poemas, incluso hemos sido testigos del clamor de sus reclamos», dijo la vicepresidenta de la Cámara, Dolores Padierna, aunque hubo algunos reclamos.

Porfirio Muñoz Ledo planteó que es necesario incluir en la Constitución una lista de las lenguas indígenas como lenguas oficiales, reconocerles su autonomía política y modificar el artículo Tercero para indicar que el fin de la educación es reforzar la identidad nacional a través de la preservación y desarrollo de todas sus culturas.

La presidenta de la Comisión de Pueblos Indígenas, Irma Juan Carlos, chinanteca de Oaxaca, se quejó de que los discursos no se reflejan en la aprobación de leyes que beneficien a las comunidades indígenas.

«No podemos seguir en el discurso diciendo que el Estado tiene una deuda si no reconocemos, con los hechos, toda esta pérdida que se puede recuperar con políticas públicas y con reformas que están pendientes», dijo.

En entrevista, expuso que la Cámara, donde su partido, Morena, tiene mayoría, congeló su iniciativa para que el Gobierno esté obligado a consultar a los pueblos indígenas cuando pretenda obras o proyectos que les afecten.

«Yo presenté la reforma al artículo 2 al 73 para que el Estado se obligue a realizar las consultas libres previa e informadas, culturalmente adecuadas y de buena fe, cuando pretenda implementar medidas que les puedan afectar, ¿pero qué pasó? Ni siquiera tocaron la iniciativa, se precluyó (se acabó el plazo para su análisis), ¡y la voy a volver a inscribir!», advirtió.

Los 48 discursos que se dieron en la Tribuna serán publicados en coedición con la Cámara de Diputados en versión en lengua indígena y español.

Jorge Ricardo Nicolás
Agencia Reforma


Los comentarios están cerrados.